GO Blog | EF Blog Spain
Lo último sobre viajes, idiomas y cultura con EF Education First
MenuCatálogo gratis

¿Qué significa ser un esnob?

¿Qué significa ser un esnob?

Cada día más usado, el término esnob actual; se conoce como es aquel que busca sentirse superior, ese que reproduce e imita actitudes de las clases sociales altas o de élite intelectual; pero cuando aplicamos esto a los conocimientos de inglés, ¿qué significa ser un esnob?

Cuando hablamos de acentos ingleses, el más distinguido es, sin duda, el inglés británico. No tenemos claro si es por la familia real, la obsesión universal con Orgullo y Prejuicio de Jane Austen, o las miradas de Hugh Grant como protagonista rompecorazones en todas las comedias románticas hasta el 2005; pero el acento británico sigue reinando como el acento de habla inglesa de más categoría.

Quizás hayas estudiado en el Reino Unido y ya conozcas algunas de las expresiones más snobbish, o quizás simplemente quieras tener un acento algo más distinguido. En cualquier caso, es hora de poner a prueba tu conocimiento de las expresiones más snob del inglés británico para prepararte para tu próxima visita al Palacio de Buckingham. ¡Ten a mano tu bolígrafo con diamantes incrustados!

How d’you do?

El tipo de saludo que se usaría al conocer a un miembro de la familia real, uno de sus muchos, muchos (muchos) primos, o a alguien del elenco de Made in Chelsea

Treasure

Un nombre de mascota (apodo cariñoso) para alguien cercano a ti. A menudo se abrevia como tresj, porque la gente distinguida puede abreviar lo que quiera, aparentemente.

Terribly

Usa esta palabra en sustitución de very o extremely. Por ejemplo: «We were so busy shopping yesterday we had to eat fast food for dinner, which was a terribly common thing to do» (Ayer estuvimos tan ocupados con las compras que tuvimos que encargar comida rápida para la cena, algo terriblemente ordinario).

Delicious

Una manera excesivamente exagerada de decir que algo es excelente. Puedes decir: «My friend Sara is the most deliciously funny person I know» (Mi amiga Sara es la persona más deliciosamente divertida que conozco).

Gosh

Puedes usar gosh en sustitución de exclamaciones como «Oh dear!» o «Oh no!». Por ejemplo, podrías decir: «You dropped the brioche on the floor? Gosh! What an awful thing to happen» (¿Se te cayó el brioche al suelo? ¡Dios mío! Eso es horrible).

Marvellous

Similar a delicious, se usa para describir algo que te gusta mucho, y sirve tanto para referirse a una persona —John is the most marvellous friend (John es el amigo más maravilloso que se pueda tener)— como a unas vacaciones —Our two weeks in the Maldives were simply marvellous (Las dos semanas que pasamos en las Maldivas fueron simplemente maravillosas)—, prácticamente para cualquier cosa que se te ocurra.

Absurd

Todo lo contrario de delicious y marvellous, algo que no te gusta nada porque es tonto o ridículo: absurd. Cómo lo utilices depende de ti: podrías decir «Angela’s new coat is bright orange and looks frankly absurd» (El nuevo abrigo de Ángela es naranja brillante y es francamente absurdo). Tan solo ten cuidado de no molestar a nadie; aunque, si estás llamando absurdo a alguien, ya habrás sobrepasado el límite como para que te importe.

Utterly

Puedes usar utterly en sustitución de palabras como completely and totally, por ejemplo: «After spending the whole day at the garden party and croquet tournament, I was utterly exhausted» (Después de pasar todo el día en la recepción al aire libre y el torneo de croquet, estaba absolutamente exhausto).

Supper o Teatime

La mayoría de los británicos dirían breakfast, lunch y dinner para referirse a las tres comidas del día, pero la gente fina dice supper en vez de dinner, o la alternativa más deliciosamente refinada, teatime. No se sabe muy bien de dónde viene esto, puesto que, presumiblemente, los británicos no han sobrevivido únicamente a base de una dieta de té después de las seis de la tarde. O puede que sí, eso explicaría muchas cosas.

Cheerio!

Sí, es el nombre de esos cereales de desayuno tan famosos, pero la expresión fue primero. Significa adiós y es una expresión muy esnob, probablemente no la oigas nunca porque la mayoría de la gente distinguida no la dice por miedo a parecer demasiado esnob. Tan solo recuerda, puedes sustituir cheerio con cualquier otra marca de cereales. Tus amigos más refinados pensarán que eres bastante absurdo si les gritas «¡Frosties!» cuando se vayan.

Consigue mejorar tu acento esnob en InglaterraEstudia inglés en Inglaterra
Recibe lo último en viajes, ,idiomas y cultura internacional directamente en tu e-mail.Suscríbete