GO Blog | EF Blog Spain
Lo último sobre viajes, idiomas y cultura con EF Education First
MenuCatálogo gratis

10 términos del argot australiano que te harán sonar como un local

10 términos del argot australiano que te harán sonar como un local

¿Planeando un viaje al sur? Australia es un país increíblemente hermoso, relajado, cálido y vibrante. Los locales harán todo lo posible para que te sientas bienvenido, e incluso podrías ser invitado a una barbie en el jardín (barbacoa) para tener una chinwag (charla) y tomar un coldie (cerveza fría).

Una de las primeras cosas que notarás es que el inglés en Australia está a años luz del inglés que se habla en otros países de habla inglesa.

A los australianos les encanta abreviar las palabras. A menudo cortan la última sílaba y la reemplazan por una vocal. Por ejemplo: Service station – servo. Avocado – avo. Sándwich – sanga.

Y  no te sorprendas si recibes un apodo – eso una señal de amistad! A menudo, las personas son llamadas por sus apellidos, así que Sam Robertson sería llamado "Robbo" y Alex Jones podría recibir el apodo de "Jonesy".

Así que, si quieres sonar como un local, échale un vistazo a esta lista de frases populares en el argot australiano que puedes usar en tu próxima conversación con un australiano. ¡O al menos sabrás lo que significan si las escuchas!

1. Maccas run

Significado: Maccas es la abreviatura de la cadena de comida rápida McDonald's. Un Maccas run normalmente ocurre la mañana después de una noche larga, cuando alguien se ofrece a conducir (no literalmente correr) hasta Maccas a recoger algo de comida grasienta.

Como usarlo: “I’m going to do a Maccas run, want me to grab you something?”

2. A happy little vegemite

Significado: esta frase se originó a partir de un anuncio de televisión para Vegemite, la pasta negra y salada que los australianos ponen en su tostada para el desayuno. Ahora se usa comúnmente para describir a alguien que está muy feliz y contento. También podrías escuchar "happy as Larry" (feliz como Larry) en el mismo contexto.

Como usarlo: “Look at those happy Little vegemites playing in the park”.

3. Trackie dacks

Significado: trackie dacks (o simplemente trackies) son una prenda esencial en los inviernos australianos. Son pantalones suaves y cómodos, similares a los pantalones deportivos, que normalmente se usan en casa.

Como usarlo: “I’m just going to put on my trackie dacks and chill on the couch tonight.”

4. Chuck a u-ey

Significado: Es posible que escuches esta frase cuando estés conduciendo en el coche con un amigo. Simplemente significa hacer un cambio de dirección en U.

Como usarlo: “Oh no, I missed the exit. No worries, I’ll just chuck a u-ey up here.”

5. Fire up the barbie

Significado: a los australianos les encanta invitar a sus amigos a una barbacoa causal durante el fin de semana, especialmente en verano. Y esta frase simplemente significa hacer una barbacoa. Si te dicen que es BYO (Bring Your Own), significa que debes llevar tus propias bebidas. O si te piden que lleves un plate, debes llevar algunos bocadillos o una ensalada para que todos los compartan.

Como usarlo: “Do you guys want to come over on Sunday arvo and I’ll fire up the barbie? Just B-Y-O.”

6. It’s my shout!

Significado: cuando sales al pub con un grupo de amigos, normalmente cada uno se turna para comprar las bebidas. Así que cuando te toque a ti, podrías decir "¡es mi turno!" (it’s my shout!). También puedes usar esta expresión si quieres ofrecerte a pagar algo a tu amigo, como un café, almuerzo o una entrada al cine.

Como usarlo: “Alright, it’s my shout. What’s everyone having?”

7. Chuck a sickie

Significado: es una frase astuta que se usa cuando alguien le dice a su jefe que necesita tomarse el día libre del trabajo, pero no están realmente enfermos. Puede ser porque está cansado o simplemente no tiene ganas de trabajar.

Como usarlo: “I’m going to chuck a sickie so we can stay an extra night down the coast.”

8. Parmi and Pot night

Significado: un parmi (es una abreviatura de parmigiana y también se llama parma en algunas zonas de Australia) es un pollo schnitzel cubierto con salsa de tomate, jamón y queso, y se sirve con patatas fritas y ensalada. Es una comida muy popular en la gran mayoría de pubs australianos. Muchos lugares organizan una noche especial de Parmi and Pot una vez a la semana, donde la comida se vende más barata de lo habitual junto con una jarra de cerveza gratis.

Como usarlo: “The pub down the road does a good parmi and pot night for 20 bucks on Wednesdays.”

9. Carrying on like a pork chop

Significado: esta expresión se usa para describir a alguien que se comporta de manera tonta, estúpida o infantil, y está causando un alboroto.

Como usarlo: “The kid was carrying on like a pork chop 'cos he wanted an ice cream and his mum said no.”

10. Mozzie spray

Significado: mientras Australia tiene algunos animales lindos y adorables, también tiene muchos otros peligrosos. El más molesto tendría que ser el mosquito (mozzie), que zumban alrededor en las cálidas noches de verano, dejando ronchas rojas e irritantes en los brazos y piernas. Tu mejor oportunidad para evitarlas es cubriéndote con repelente de mosquitos.

Como usarlo: “Ahh the mozzies are biting. Do you have any mozzie spray?”

Recibe lo último en viajes, ,idiomas y cultura internacional directamente en tu e-mail.Suscríbete